HTML

ReadIN

Könyvekről másképp:-)

Friss topikok

  • kadarc: az előbb rájöttem, hogy mit akarok ide kommentelni...de csak holnap írom meg. Ez azért van, mert i... (2012.04.05. 23:38) A könyvespolc Michelin csillagai
  • Carmenère: Valóban tökéletes vizuális élményt nyújt ez a válogatás; és ugyan a teljes tartalmát (sajnos még) ... (2012.03.05. 14:38) Somewhere over the rainbow

Sorokon kívül

2012.05.10. 20:36 krukorica

Tanuljunk arabul!

Címkék: arab Mirsaal MarkBatty Rana CulturalConnectives

Manapság az arab világról nem elsősorban kincsei, meséi és gazdagsága jut az emberek eszébe. Az előítéletek erősek és az arab írás és nyelv általában egy latin abc-t használó ember számára teljesen kínaiul van. Ezeken az előítéleteken próbál meg enyhíteni a Cultural Connectives című nagyszerű nyelvkönyv.

mirsaal4.jpg

A könyv célja, hogy az olvashatatlannak tűnő arab szövegek barátságos formát vegyenek fel és szinte kínálják magukat a megértésre. Az igazán jól sikerült kötet a Mark Batty kiadó gondolzásában jelent meg. A szép, ötletes és letisztult design pedig Rana Abou Rjeily munkája. A grafikus és tipográfus hölgy egy új betűtípust tervezett ehhez a könyvhöz. A művészt munkájában az arab ősi tradiciók vezérelték és szándéka volt, hogy az arab abc-t  modern és egyszerű formába öntse.

mirsaal6.jpg

mirsaal7.jpg

Rana Libanonban nőtt fel és folyékonyan beszél arabul, franciául és angolul is, mégis anyanyelvével boldogult a legnehezebben. Felnőttként pedig a művészet tanulmányai során szebesült azzal, hogy a nyugati világot lenyűgözi az arab kalligráfia, azonban érteni, csak kevesen értik a leírt szavakat. Ezért a lány úgy döntött, hogy egy mindenki számára érthető betűtipust tervez. A Mirsaal nem csak szép, hanem segíti a nyelvtanulást is. A Mirsaal Arabic egy leegyszerűsített betűtípus, ami a sans-serif betűk tulajdonságaival rendelkezik, ugyanakkor kézírás szerű. Az arab betűk formáit a legegyszerűbb ma használt arab írásstílus a naskh inspirálta. Az érthetőség miatt a tervező megszüntette a szokásos arab folyóírást és így a latin íráshoz szokott szemeknek is könyebben tagolhatóak a szövegek.

mirsaal1.jpgmirsaal2.jpg

Az olvasókat és a tanulókat pedig nem csak a csodaszép betűk és világos nyelvtan motiválja, hanem egy csodaszép plakát is, ami valójában a könyv borítója Gibran Khalil Gibran szavaival: " Nem érthetjük meg a másikat addig, amig a nyelvet nem csökkentettük hét szóra" Talán egy arabul folytatott beszélgetéshez is több kell ennyinél, de aki érzi magában a lelkesedést, az ebből a könyvből az alapokat biztos elsajátíthatja.

mirsaal3.jpg


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://konyvdesign.blog.hu/api/trackback/id/tr454500856

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása